Ellen Elias-Bursac will be the keynote speaker for this year's LANGSA conference "Found in Translation: Transposing Identity Across Space and Time"
Ellen Elias-Bursać has been translating novels, stories, and nonfiction by Bosnian, Croatian, and Serbian writers for the last twenty years. She has translated three books of David Albahari's writing: Words Are Something Else, 1996, awarded the AATSEEL Award in 1998, for best translation from a Slavic or East European language; Gotz and Meyer, 2004 (Britain) and 2005 (US), awarded the National Translation Award by the American Literary Translation Association in 2006; and Snow Man (Canada) in 2005. She has also translated writing by Antun Šoljan, Dubravka Ugrešić, and Slobodan Selenić. She has co-authored a textbook for the study of Bosnian, Croatian, and Serbian with Ronelle Alexander, and has written a study on poet Tin Ujević and his work as a literary translator.
More information about the keynote will be added to our website soon.